Aktualno
POSREDUJEMO OBVESTILA: dogodki in prispevki o prevajanju
Vabljeni k branju vtisov ameriškega prevajalca Thomasa E. McDonalda, lanskoletnega rezidenta Sovretovega kabineta, in še zanimivo branje o avtorskih pravicah in UI izpod peresa Gregorja Strojina, strokovnjaka za avtorsko pravo.
15. Grošljev simpozij »De re oeconomica ali Gospodarstvo v antiki«
15. Grošljev simpozij bo potekal od torka, 19. marca, do četrtka, 21. marca 2024, s pričetkom ob 16. uri v Atriju ZRC SAZU. Prijazno vabljeni!
Tradicionalni Večer odprtih vrat DSKP
DSKP tudi letos odpira svoja vrata prevajalcem, ki (še) niso naši člani. Vabljeni na literarno-prevajalski dogodek v sredo, 6. 3. 2024, ob 19. uri na sedež Društva.
Izjava DSKP ob mednarodnem dnevu maternih jezikov
Vabljeni k branju izjave Društva slovenskih književnih prevajalcev ob letošnjem mednarodnem dnevu maternih jezikov.
Ne spreglejte
POSREDUJEMO OBVESTILA: prevajalska dogodka, kolumni in druge novice
Vabljeni k branju aktualnega novičnika.
POSREDUJEMO OBVESTILA: Dan žena DSP, simpozij o knjižnih serijah in filmografija o književnih prevajalcih
V tokratnem novičniku tudi o izsledkih ankete o poklicnem statusu članov/-ic prevajalskih društev pri nas in v Avstriji.
Literarni večer ob obletnici napada na Ukrajino
Vabljeni na literarni dogodek ob drugi obletnici napada na Ukrajino, ki bo potekal v soboto, 24. 2. 2024, ob 17. uri v dvorani Slovenske matice.
Februarska rezidentka v Sovretovem kabinetu – Māra Gredzena
Novo sezono rezidentov v DSKP prevajalski rezidenci Sovretov kabinet na Dolu pri Hrastniku odpira Māra Gredzena, o kateri izveste več v prispevku.
Video in avdio
Leta 2020 smo na Društvu slovenskih književnih prevajalcev ustanovili tudi svoj kanal YouTube, na katerem objavljamo tako daljše kot krajše video posnetke pogovornih večerov, podelitev nagrad, predavanj, predstavitev naše dejavnosti in književnih prevajalcev.
Publikacije
Bogat izbor publikacij o teoriji in
praksi prevajanja:
– Revija Hieronymus
– Prevajalski zborniki
– Studia translatoria
In še več … Vabljeni v našo spletno knjigarno!
Bela knjiga o prevajanju
Bela knjiga o prevajanju 2018: premiki na področju prevajanja, tolmačenja, podnaslavljanja in lektoriranja v Sloveniji (krajše: Bela knjiga o prevajanju) predstavlja stanje, analizo, sistemske in posamične izzive ter primere dobre prakse na izjemno pomembnem, a pogosto prezrtem področju jezikovnih poklicev/svetovalcev v Sloveniji in jih umešča v širši, evropski okvir.