Dogodki in prireditve - 17. 1. 2022

Če nisi preveden, ne obstajaš: DSKP v sliki in besedi

   

 


Krilatica, da prevajalka oz. prevajalec dobro opravi svoje delo, če ostane anonimen/-a, že dolgo ne drži. V okviru kampanje »Če nisi preveden, ne obstajaš« smo zato slovenskim književnim prevajalkam in prevajalcem v zadnjih dveh letih dajali obraze in besedo. Projekt je vključeval številne dejavnosti – od video predstavitev, kvizov, spletnih aktivnosti, delavnic, predavanj, do tiskanih gradiv –, s katerimi je konzorcij sodelujočih društev predstavljal in promoviral jezikovne poklice, ki jih zastopa.

Nastal je tudi kratek predstavitveni video Društva slovenskih književnih prevajalcev, ki v retrospektivnem preletu, v sliki in besedi, predstavlja bogato društveno dejavnost, ki jo soustvarjamo člani, strokovni sodelavci in prijatelji društva.

Predstavitveni video si lahko ogledate na naših spletnih kanalih YouTube in Facebook:

V projektu »Če nisi preveden, ne obstajaš« sodeluje konzorcij slovenskih društev s področja jezikovnih poklicev, in sicer: Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije, Združenje konferenčnih tolmačev Slovenije, Društvo slovenskih filmskih in televizijskih prevajalcev ter Lektorsko društvo Slovenije.




Izvedbo projekta je podprlo Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.