Dogodki in prireditve - 3. 2. 2022

O kolektivnem, individualnem in jezikovnem spominu s Sebastijanom Pregljem - premiera videa

DRUŠTVO SLOVENSKIH KNJIŽEVNIH PREVAJALCEV

vabi vse, ki niste bili z nami v živo,

na spletno premiero pogovora

O kolektivnem, individualnem in jezikovnem spominu

s Sebastijanom Pregljem,

ki je potekal v okviru 11. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti

na ploščadi pred Hišo Stare trte v Mariboru. 

Video premiera pogovora bo danes, 3. februarja 2022, ob 20. uri

na naših spletnih kanalih YouTube in Facebook.

SEBASTIJAN PREGELJ je zgodovinar in eden osrednjih sodobnih slovenskih pisateljev za odrasle in mladino. Izdal je štiri zbirke kratke proze in sedem romanov, s štirimi od njih se je uvrstil med finaliste za nagrado kresnik za najboljši slovenski roman, avtorjeve kratke zgodbe pa so bile objavljene v antologijah v nemškem, slovaškem, češkem, poljskem in angleškem prevodu. Udeleženci 11. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti so se ukvarjali s Pregljevim romanom V Elvisovi sobi, za katerega je avtor prejel Cankarjevo nagrado. Gre za izjemno izpisan roman o odraščanju, ki skozi osebno pripoved prepričljivo prikaže obdobje osamosvajanja naše države. Za avtorja in njegova dela spomin namreč predstavlja ontologijo posameznikovega življenja in mestoma popačeno, a nelomljivo ogledalo družbe. Po avtorjevem pisateljskem opusu in kozmosu se je sprehajala povezovalka pogovora ZORA A. JURIČ. Ob preteklem okroglem jubileju seminarja, ki je po spletni izvedbi v letu 2020 leta 2021 ponovno, tokrat že desetič potekal v živo, sta gostujoče prevajalke in prevajalce nagovorila tudi župan Mestne občine Maribor ALEKSANDER SAŠA ARSENOVIČ in vodja seminarja ter predsednica Društva slovenskih književnih prevajalcev TANJA PETRIČ. Pogovor je potekal 18. avgusta 2021 v okviru 11. mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti na ploščadi pred Hišo Stare trte v Mariboru.

Snemanje in montaža: Žiga Duh

Dogodek je del projekta Mednarodni prevajalski seminar za prevajalce iz slovenščine v tuje jezike, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. Lokalni sogostitelj seminarja je bil Mladinski kulturni center Maribor.

Foto: Nina Medved