- 30. 9. 2020

Program mednarodnega prevajalskega simpozija 2020

 

Mednarodni prevajalski simpozij

Društva slovenskih književnih prevajalcev

MARIBOR, 9. oktober 2020 / LENDAVA, 10. in 11. oktober 2020

 

 

Izbrani temi simpozija:

Prevajanje otroške in mladinske književnosti iz tujih jezikov in v tuje jezike

Prevajanje leposlovnih in humanističnih besedil v madžarščino in iz madžarščine

Povzetki prispevkov

Življenjepisi referentov

Naslova lokacij simpozija:

MARIBOR, Univerzitetna knjižnica Maribor, Glazerjeva dvorana, Gospejna ulica 10, 2000 Maribor

LENDAVA, Hotel Cubis, Mlinska ulica 5a, 9220 Lendava

Mednarodni prevajalski simpozij 2020 bomo izvedli v skladu z navodili NIJZ za omejitev širjenja bolezni COVID-19. Udeležence prosimo, da poskrbijo za zaščitne maske (ali druge oblike zaščite ustnega in nosnega predela).

Če bo prišlo do nadaljnjih omejitev izvajanja javnih dogodkov, bomo simpozij izvedli virtualno.  Organizatorji si pridržujemo pravico do spremembe programa.  

 

PROGRAM MEDNARODNEGA PREVAJALSKEGA SIMPOZIJA

 

MARIBOR, petek, 9. oktober 2020

(lokacija simpozija: UKM, Glazerjeva dvorana, Gospejna ulica 10, 2000 Maribor)

16.00

pozdravni nagovor predsednice DSKP Tanje Petrič in kratek vpogled v promocijo in stanje prevodov slovenske mladinske književnosti v tuje jezike zadnjih deset let

16.20

Biserka Bobnar: Primerjava stanja medkulturnega jezikovnega posredovanja mladinske književnosti med Slovenijo in Srbijo, Bosno in Hercegovino, Črno goro in Hrvaško v obdobju od 1992 do 2018.

16.40

dr. Gergely Bakonyi (javljanje po videopovezavi): Prevajanje velikih epskih žanrov v verzih

17.00

dr. Nike Kocjančič Pokorn: Rolf v slovenskih gozdovih. Odsev gozdovniških, skavtskih in taborniških načel na prevod 

17.20

dr. Mladen Pavičić (javljanje po videopovezavi): Kajetan Kovič – prevajalec madžarske poezije

17.40

razprava

Moderatorka: dr. Barbara Pregelj

19.00

Literarni večer iz cikla »Pridobljeno s prevodom«

Kultne knjige, kultni prevodi: o Zverjascu in drugih pošastih z Milanom in Nino Dekleva

moderatorki: Barbara Pregelj in Julija Potrč Šavli

lokacija dogodka: Lutkovno gledališče Maribor, Vojašniški trg 2a, 2000 Maribor

20.30

večerja

LENDAVA, sobota, 10. oktober 2020

(lokacija simpozija: Hotel Cubis, Mlinska ulica 5a, 9220 Lendava)

10.00–11.00

prihodi v Lendavo

 

11.00

Živa Čebulj: Zrcalkin peskovnik

 

11.20

Aleš Berger: O prevajanju Nikca Renéja Goscinnyja

 

11.40

dr. Tina Bilban (javljanje po videopovezavi): Mednarodne literarne nagrade na področju mladinske književnosti in njihov vpliv na recepcijo nagrajenih avtorjev v slovenskem prostoru

 

12.00

razprava

 

Moderator: Iztok Ilc

12.20–12.40

krajši odmor

 

12.40

dr. Barbara Pregelj: Vrednotenje prevodov mladinske književnosti

 

13.00

dr. Nada Grošelj: Muminsvet po slovensko

 

13.20

mag. Matej Krajnc (javljanje po videopovezavi): Prevajanje Beatlov v luči poezije za otroke na primerih pesmi Yellow Submarine in Octopus' Garden

 

13.40

razprava

 

Moderatorka: Anja Naglič

 

14.00 –15.00

daljši odmor

 

15.00

dr. Judit Zágorec-Csuka: V slovenski jezik prevedena madžarska literatura po drugi svetovni vojni 

 

15.20

Júlia Bálint Čeh: Madžarski prevodi lastnih imen v Kozlovski sodbi v Višnji Gori

 

15.40

Marjanca Mihelič: Strukturno in interpretativno zanimiva mesta pri prevajanju leposlovja iz madžarskega v slovenski jezik

 

16.00

razprava

 

Moderator: Iztok Ilc

 

18.30

večerja

 

LENDAVA, nedelja, 11. oktober 2020

9.00–16.00

ekskurzija po Lendavi z okolico, predstavitev kulturne dejavnosti kraja in zaključno kosilo

 

Simpozij sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

 

Foto: Milan Erič: Maribor; http://lendava-on.net/