Vabljeni na otvoritveni dogodek letošnjega prevajalskega seminarja – pogovor o sodobnem slovenskem stripu in »prevajanju oblačkov«. Sodelujejo: Ram Cunta in Miha Hančič, Anja Zag Golob in Pia Nikolić. Pogovor povezuje Gašper Rus.
Kristina Sluga
V Ljubljani in Mariboru bo med 4. in 9. 7. 2023 potekal 13. mednarodni prevajalski seminar slovenske književnosti, letos posvečen prevajanju slovenske otroške in mladinske književnosti. V okviru seminarja vas vabimo na štiri javne literarno-pogovorne večere. Več informacij v obvestilu.
Vabljeni na konferenco Slovenski prevodni dialogi s tujino, ki bo potekala 27. in 28. 6. 2023 v prostorih ZRC SAZU v Ljubljani in bo posvečena zgodovini slovenskega literarnega prevoda.
Odprt je razpis za štipendijo prevoda iz ukrajinščine, vabljeni na spletni pogovor o prevajalskem aktivizmu, prisluhnite in poglejte si prispevke o prevajalskih temah v različnih medijih.
Junijska gostja v naši rezidenci je Alina Popescu, prevajalka iz slovenščine v romunščino in doktorska študentka na Univerzi v Bukarešti.
Lavrinovo diplomo za leto 2023 prejme Patrizia Raveggi, priznana italijanska prevajalka in posrednica slovenske književnosti v italijanskem govornem prostoru. Vabljeni na podelitev diplome, v soboto, 17. 6. 2023, ob 15. uri na vrt Lili Novy (Tomšičeva 12).
Vabljeni na podelitev Lavrinove diplome za leto 2023. Pogovor z nagrajencem/-ko bo potekal v soboto, 17. 6. 2023, ob 15.00 na Vrtu Lili Novy v okviru Slovenskih dnevov knjige.
Te dni poteka Grošljev simpozij, katerega osrednja tema so otroci in otroštvo v antiki, v Delu pa je izšel članek o strojnem prevajanju, ki povzema nedavno razpravo DSKP Književno prevajanje med domišljijo in ‘botizacijo’.
Danes, 5. 6. 2023, vabljeni na pogovor z Dušanko Zabukovec, Janijem Kovačičem, Benjaminom Vircem in Brankom Završanom o specifičnih zahtevah, ki jih prinaša prevajanje opernih libretov, šansonov in songov v mjuziklu. Moderira Živa Čebulj.
Za vedno je odšel eden od velikanov slovenske literature, pesnik, dramatik in prevajalec Veno Taufer.