Anketa je pomemben zbir podatkov evropskih prevajalk in prevajalcev za oblikovanje smernic in priporočil v prihodnje, zato vabljeni k čim večjemu odzivu.
Kristina Sluga
Strokovna komisija DSKP je izbrala letošnje nominirance za Jermanovo nagrado. Iskrene čestitke Nadi Grošelj, Samu Kuščerju in Urši Zabukovec!
Prejemnik nagrade Fabjana Hafnerja leta 2023 je Ludwig Hartinger. Žirija je posebej izpostavila tudi prevod Alexandre Natalie Zaleznik. Iskrene čestitke!
Tanja Petrič in Iztok Ilc sta se tudi v imenu DSKP in evropskega združenja CEATL udeležila letošnje predstavitve Slovenije na Frankfurtskem knjižnem sejmu. V prispevku več o dogodkih in nekaj foto utrinkov.
Vabljeni k poslušanju oddaje Intelekta, v kateri so gostovali letošnji udeleženci prevajalskega rezidenčnega programa DSKP. Predstavljamo tudi oktobrsko rezidentko Sovretovega kabineta, Dragano Evtimovo.
Tik pred gostovanjem Slovenije na Frankfurtskem knjižnem sejmu med drugim vabljeni k ogledu videa, ki izpostavlja nekaj »postaj« prevajalskega sprehoda po Ljubljani in smo ga zasnovali na DSKP.
Vabljeni k ogledu videa Književno prevajanje med domišljijo in ‘botizacijo’, v katerem je beseda tekla o umetni inteligenci in strojnem prevajanju. Gostje pogovora: dr. Špela Vintar, dr. Simon Krek, mag. Gregor Strojin, mag. Cécile Deniard. Moderatorka: dr. Katja Zakrajšek.
Letošnji Mednarodni prevajalski simpozij DSKP bo potekal med 6. in 8. oktobrom 2023 v Celju. Več o programu izveste v prispevku.
Iskrene čestitke ob dnevu prevajalcev! DSKP ob mednarodnem dnevu prevajalcev in prevajanja, ki ga obeležujemo 30. 9. 2023, znova opozarja na pomembno vlogo prevajalskega ceha in probleme, s katerimi se ta sooča.
Sovretovo nagrado 2023 za vrhunske prevode leposlovja iz tujih jezikov prejme prevajalec iz angleškega jezika Jernej Županič za prevod dela Moby Dick ali Kit Hermana Melvilla (Beletrina, 2022). Iskrene čestitke!