Te dni poteka Grošljev simpozij, katerega osrednja tema so otroci in otroštvo v antiki, v Delu pa je izšel članek o strojnem prevajanju, ki povzema nedavno razpravo DSKP Književno prevajanje med domišljijo in ‘botizacijo’.
Ne spreglejte
Danes, 5. 6. 2023, vabljeni na pogovor z Dušanko Zabukovec, Janijem Kovačičem, Benjaminom Vircem in Brankom Završanom o specifičnih zahtevah, ki jih prinaša prevajanje opernih libretov, šansonov in songov v mjuziklu. Moderira Živa Čebulj.
DSKP odpira zbiranje knjižnih predlogov za Sovretovo in Jermanovo nagrado ter nagrado Radojke Vrančič. Rok za oddajo predlogov: 29. 5. 2023. Več o razpisnih pogojih izveste v novici.
Vabljeni k ogledu posnetka pogovora večkrat nagrajene slovenske pisateljice in publicistke Mojce Kumerdej ter priznanega prevajalca iz slovenščine v angleščino in prejemnika Lavrinove diplome Rawleyja Graua.
Na drugem dogodku iz cikla Literatura v mestu v goste prihajata pisatelj in prevajalec Andrej E. Skubic in prevajalec slovenske lit. v nemščino Erwin Köstler. V torek, 18. 4. 2023, ob 19. uri v Slovanski knjižnici v Ljubljani.
Vabljeni k branju raziskave o delovnih pogojih in raziskave o stanju spoštovanja avtorskih pravic na področju prevajanja, ki ju je v letih 2020 in 2021 opravil Evropski svet združenja književnih prevajalcev CEATL.
Vabljeni na literarni večer o Plotinu in neoplatonizmu s prevajalko in Jermanovo nagrajenko dr. Sonjo Weiss. Dogodek bo potekal 29. 3. 2023 ob 18.00 v dvorani Slovenske matice.
Dragi člani in članice DSKP! Ker smo že dobro zakorakali v leto 2023, vas prijazno pozivamo k plačilu članarine. Za vaš prispevek se vam že vnaprej zahvaljujemo.
Vabljeni na literarno branje Glas avtoricam!, ki bo potekalo na mednarodni dan žensk, 8. marca 2023, od 17. ure dalje.
Vabljeni na Večer odprtih vrat DSKP 2023, ki bo potekal 23. 2. 2023 od 19.00 dalje na Tomšičevi 12 v Ljubljani. Iz svojih prevodov bodo brali prevajalke in prevajalci leposlovja, humanistike in družboslovja, ki (še) niso naši člani.