Majska rezidentka v Sovretovem kabinetu – Gabija Kiaušaitė

Gabija Kiausaite foto zasebni arhivGabija Kiaušaitė, foto: zasebni arhiv

 

Majska rezidentka v Sovretovem kabinetu – Gabija Kiaušaitė

 

Majska rezidentka Sovretovega kabineta na Dolu pri Hrastniku, prevajalka in tolmačka Gabija Kiaušaitė, prihaja iz Litve. Svojo študijsko pot je začela na Fakulteti za filologijo Univerze v Vilni, kjer je diplomirala iz litovskega in slovenskega jezika, slednjega pa je leto dni študirala tudi na ljubljanski Filozofski fakulteti. Na tej je vpisala tudi magistrski študij sociologije in ga uspešno zaključila, svoj drugi magisterij iz družboslovja pa je nedavno pridobila na Univerzi FH JOANNEUM v Gradcu. Gabija Kiaušaitė poleg slovenščine prevaja tudi iz angleščine in nemščine, svoje znanje pa redno izpopolnjuje na prevajalskih seminarjih – je tudi večkratna udeleženka Mednarodnega prevajalskega seminarja slovenske književnosti, ki ga izvaja DSKP.
Že v času študija slovenskega jezika pri nas jo je navdušila slovenska literatura za otroke in mladino. V litovščino je doslej prevedla obe knjigi o Groznovilci Jane Bauer (Groznovilca v Hudi hosti ter Groznovilca in divja zima), kratkoprozno zbirko Kako je Oskar postal detektiv Andreja Rozmana Roze in pravljice Cipercoperček Ide Mlakar Črnič. Vse knjige so izšle pri založbi KUD Sodobnost Int. Za prevod Groznovilce v Hudi hosti ji je litovska sekcija IBBY leta 2016 podelila nagrado za najboljšo prevedeno leposlovno knjigo za otroke.
Gabija Kiaušaitė se bo v času rezidenčnega bivanja pri nas posvetila prevajanju dveh slikanic Jane Bauer, in sicer Kako prestrašiti pošast in Kako objeti ježa, ter kriminalki Jezero Tadeja Goloba. Načrtuje tudi srečanje z avtorico in avtorjem ter drugimi slovenskimi založniki.

 

Prevajalska rezidenca Sovretov kabinet je del programa mednarodnega sodelovanja, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije. Soustanoviteljica Sovretovega kabineta je Občina Hrastnik.

Logo JAK in Obcina Hrastnik