Na poletni oddih z Društvom slovenskih književnih prevajalcev

Logo DSKP ZADNJA VERZIJA 600x294

Za vas smo v spomladanskem obdobju nekaj naših pogovorov tudi posneli. Poslušate oziroma ogledate si jih lahko na naših spletnih kanalih. Prijazno vabljeni!

Izzivi prevajanja stripov

V okviru cikla stripovskih dogodkov Razlita Tinta v sodelovanju z DSKP je 13. maja 2024 v Kinu Šiška potekal pogovorni večer »Izzivi prevajanja stripov«. Na kaj vse mora paziti prevajalec_ka stripa in v čem se takšno prevajanje razlikuje od prevajanja leposlovja, so debatirali letošnji nominiranci za nagrado Vasje Cerarja, BOŠTJAN GORENC – PIŽAMA, IZAR LUNAČEK in ŠPELA ŽAKELJ, ter članica komisije za nagrado Vasje Cerarja pri DSKP, prevajalka ŽIVA ČEBULJ. Pogovor je povezovala stripovska kritičarka PIA NIKOLIČ.


Pogovorni večer z Majdo Stanovnik

S častno članico in nekdanjo predsednico Društva slovenskih književnih prevajalcev MAJDO STANOVNIK smo ob njenem devetdesetem jubileju spregovorili o prevajalskem, prevodoslovnem, raziskovalnem, publicističnem, predavateljskem, uredniškem, leksikografskem … delu in življenju. Pogovor je povezovala dr. ĐURĐA STRSOGLAVEC, z glasbo pa ga je popestril MATEJ KRAJNC.


O sočasnosti in začasnosti dramskih prevodov

V okviru festivala Borštnikovo srečanje smo 12. junija 2024 na Malem odru SNG Maribor organizirali pogovor z naslovom »O sočasnosti in začasnosti dramskih prevodov«.
Na pogovoru so sodelovali: prevajalka, prejemnica nagrade Radojke Vrančič in lektorica v Slovenskem ljudskem gledališču Celje ŽIVA ČEBULJ, dramaturginja in prevajalka EVA MAHKOVIC ter prevajalka in Sovretova nagrajenka KATJA ZAKRAJŠEK. Povezoval ga je prevajalec IZTOK ILC.


Prevajanje novogrške literature: o begunstvu in pregonu

Pogovor »Prevajanje novogrške literature: o begunstvu in pregonu« je potekal 22. maja 2024 v sodelovanju DSKP in Oddelka za klasično filologijo FF UL pod okriljem Sejma akademske knjige LIBER.AC. Zasnovala in povezovala ga je asist. LARA UNUK, ki je skupaj s študentkama EVO AVGUŠTIN in SARO KRIŽAJ prevedla prozne odlomke in pesmi iz novogrške literature o maloazijski katastrofi. Na dogodku so sodelovali še: BARBARA KOVAČTADEJA NOVAK, MAJA PONGRAC in APOSTOLOS STERGIANNIS.

 

Prikazna fotografija: Gotan81 (Pixabay)